Фразы на иврите для тату с переводом

фразы на иврите для тату с переводом

Pages: 1... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27... 122   Go Down

Author Topic: Тату на иврите  (Read 777138 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Il

помогите  пожалуйста с переводом и правильным вертикальным написанием,и вообще имеет такая фраза место быть??              לכל אחד יש את הדרך שלהם

помогите плиз с переводом и вертикальной надписью   לכל אחד יש את הדרך שלהם

Каtюшка

Quote from: Elik on June 24, 2009, 00:50

Quote from: Ася on June 24, 2009, 00:17

а это точно правильно,что буквы располагаются сверху вниз,а не снизу вверх? Єто может быть глупый вопрос,но все же я хочу до конца убедиться,это же ведь на всю жизнь


Правильно. Сверху вниз.
Elik пожалуйста объясните почему сверху вниз?если пишется с права налево,может тогда и снизу в верх.И если вам не трудно(буду за ранее очень признательна)Можете ли вы правильно поставить фразу Со мной Бог,и как она будет  на иврите

ElikElikElikElik помогите правильно поставить фразу Со мной Бог и как она будет на иврите..Пожжжжжалуйста!!

Offlinela luna

переведите, пожалуйста, фразу: "Люблю - значит живу " и  вертикально тоже..

danila L

пожалуйста помогите перевести:    "жизнь не имела ввиду сделать нас совершенными. совершенным место в музее"     

Каtюшка

Помогите пожалуйста перевести на иврит Со мной Бог либо правильно поставить сначала эту фразу а потом перевести,За ране Спааасибо!!

Alino4ka

Скажите, пожалуйста, как перевести эту фразу?
למלאך הנותן לי חיים, חופש ואהבה

тут хоть кто нибудь кому нибудь помог?

OfflineElik

Quote from: Alino4ka on August  2, 2010, 10:11

Скажите, пожалуйста, как перевести эту фразу?
למלאך הנותן לי חיים, חופש ואהבה


Абсолютно дословный перевод:

"Ангелу, который дает мне жизнь, свободу и любовь"

Quote from: Il on July 24, 2010, 16:58

помогите плиз с переводом и вертикальной надписью   לכל אחד יש את הדרך שלהם


"У каждого свой путь"

только приведенная Вами фраза на иврите составлена коряво и безграмотно.

Правильный вариант на иврите:
לכל אחד יש דרך משלו

Quote from: fair on August  3, 2010, 14:25

тут хоть кто нибудь кому нибудь помог?

 
  Я всегда рад помочь, когда есть время, и когда фраза, которую просят перевести, звучит по-человечески и на русском, и на иврите.

А заниматься переводом подростковых высеров типа "Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на дешёвый шоколад" я не собираюсь.

Offlinefair

Это не мой вопрос. Мой вопрос по поводу перевода этой тату

Алек

Elik помогите пожалуйста с переводом выше написанной фразы (Июля 21) Цени окружающих тебя (близких тебе) и не забывай о тех кого рядом нет

Заранее Вам благодарен

OfflineElik

Quote from: fair on August  4, 2010, 15:06

Это не мой вопрос. Мой вопрос по поводу перевода этой тату


Это талмудическое изречение: "Не учи женщину говорить, а рыбу плавать".

Quote from: Алек on August  4, 2010, 16:31

Elik помогите пожалуйста с переводом выше написанной фразы (Июля 21) Цени окружающих тебя (близких тебе) и не забывай о тех кого рядом нет

Заранее Вам благодарен


Вот дословный перевод Вашей фразы:

תעריך את אלה שבסביבתך ואל תשכח את אלה שאינם בסביבה

Сразу предупреждаю - иврит язык лаконичный и эта фраза звучит на нем очень громоздко и неуклюже (кстати, по-русски она тоже звучит не ахти).

Я предлагаю более "ивритский" вариант.
הוקיר את יקיריך החיים והמתים
"Чти своих близких, живых и умерших".

Дальнейшее - дело Вашего вкуса и выбора.

Elik переведите пожалуйста Самая большая власть - власть над самим собой...очень срочно надо(только можно чтобы это было написано в 2 строчки)

Даша89

я знаю перевод фразы на русском, а вот как читается нет, подскажите пожалуйста транскрипцию האמת ידועה רק ללב

OfflineDana

Quote from: Даша89 on August  5, 2010, 17:58

я знаю перевод фразы на русском, а вот как читается нет, подскажите пожалуйста транскрипцию האמת ידועה רק ללב
иврите

hа'э́мет йеду́'а рак леле́в

bisha

добрый день!помогите найти перевод фразы
"жизнь - игра..
игра по моим правилам!"примерный перевод то я нашла..но не знаю как наносится эт фраза?вправо налево надо?

OfflineElik

Quote from: Валли on August  5, 2010, 15:05

Elik переведите пожалуйста Самая большая власть - власть над самим собой...очень срочно надо(только можно чтобы это было написано в 2 строчки)


Это выражение в дословном переводе на иврит звучит очень коряво, поскольку в иврите нет выражения "власть над самим собой", а лишь "самоконтроль". Поэтому я предлагаю другое выражение, которое на иврите звучит гораздо удачнее:
מי ששולט בעצמו
שולט בכל העולם
"Тот, кто контролирует себя,
контролирует весь мир"

Годится?

Quote from: bisha on August  6, 2010, 14:13

добрый день!помогите найти перевод фразы
"жизнь - игра..
игра по моим правилам!"примерный перевод то я нашла..но не знаю как наносится эт фраза?вправо налево надо?


החיים הם משחק,
המשחק לפי הכללים שלי

Elik очень нравится, спасибо оргомное

волами


А заниматься переводом подростковых высеров типа "Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на дешёвый шоколад" я не собираюсь.
[/quote]

Если вы меня назвали подростком, то очень благодарна, так как мало кто называет именно этим словом девушку, которой 25

а помочь не пробовали? реально нужно.
мне дали вот такой перевод:
החיים קצרים מכדי לבזבז אותו על שוקולד זול

это правильно?

OfflineGirf

здраствуйте.
хотелось бы у человека знающего спросить как будет писаться фраза: Счастье моё.
как я поняла, слова пишутся справа налево?
извините за бональность, но это как, допустим таже фраза звучала : ёом еьтсачС.
или ошибаюсь?

Pages: 1... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27... 122   Go Up

 


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Тату надписи Огромный выбор фраз для татуировки надписи с переводом Как макияж сохранить на весь день

Фразы на иврите для тату с переводом Фразы на иврите для тату с переводом Фразы на иврите для тату с переводом Фразы на иврите для тату с переводом Фразы на иврите для тату с переводом Фразы на иврите для тату с переводом Фразы на иврите для тату с переводом

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ